Quantcast
Channel: Janglish(和風英語)の用語集 へのコメント
Browsing latest articles
Browse All 7 View Live

下弦の憂鬱 より

今日のネタ 所謂「和製英語」を網羅。「レースクイーン」はアメリカ式の方が下品な感じがしなくて格好イイ響き。

View Article



ひびき より

これパックンマックンの片割れですか?

View Article

Udoso より

お久しぶりです、つーかお帰りなさい。 やっとPCが治ったんですねw ひびきさんのおっしゃる通り、パックンマックンの片割れことパックンです。 尚、パックンがパックンマックン結成前に外人女性とコンビを組んでたときのコンビ名を忘れてしまいました、ちくしょう。

View Article

ひびき より

いやーただいまですw PCが治ったというか治さなかったというか・・・w パックンの昔のコンビは初耳ですわ。

View Article

Udoso より

>パックンの昔のコンビは初耳ですわ。 むかし、外人女性と一緒にボキャ天に出てたような記憶があるんですよね。 んー、思い出せないので、もうやめますw

View Article


unanimous より

ホッチキスはstaplerと綴りますので、ステイプラーが正しい発音に近いかと^_^;スティンプルァーとはまた、英語以外の言語の発音なのでしょうか?

View Article

Udoso より

ワタシが幼児の頃、そう読んでました。

View Article
Browsing latest articles
Browse All 7 View Live




Latest Images